Francois Ost
| 3 cuotas de $12.333,33 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $37.000,00 |
| 1 cuota de $37.000,00 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $37.000,00 |
| 2 cuotas de $18.500,00 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $37.000,00 |
| 4 cuotas de $9.250,00 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $37.000,00 |
| 3 cuotas de $12.333,33 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $37.000,00 |
| 1 cuota de $37.000,00 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $37.000,00 |
| 1 cuota de $37.000,00 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $37.000,00 |
| 2 cuotas de $21.892,90 | Total $43.785,80 | |
| 3 cuotas de $14.959,10 | Total $44.877,30 |
| 3 cuotas de $15.765,70 | Total $47.297,10 |
| 3 cuotas de $15.929,73 | Total $47.789,20 |
| 1 cuota de $37.000,00 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $37.000,00 |
| 1 cuota de $37.000,00 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $37.000,00 |
Sinópsis
De la antigua narrativa bíblica acerca de la torre de Babel a la política de las lenguas de la Unión Europea, de la filosofía de la lengua a la ética del traductor literario, nada escapa a la mirada acuciosa de François Ost. Traducir es parte de la nostalgia por el lenguaje adámico para plantear el dilema del lenguaje único o del repliegue a los idiolectos particulares y propone otras dos vías: el multilingüismo y la traducción como oportunidades únicas para enriquecer la concreción de lo universal y la comprensión del mundo en la actualidad, en términos de redes y comunicación. En un mundo plural, la traducción es presentada como una ?hospitalidad lingüística? que permite al autor relacionar lengua y traducción, pensamiento de la lengua y pensamiento de la traducción, para dejar de ver a esta última como una cuestión técnica y a la primera como objeto de simples inventarios estadísticos. Más allá del recorrido a través de los fundamentos míticos, los giros históricos, las fronteras conceptuales y los presupuestos lingüísticos, este libro acoge también directrices metodológicas e implicaciones éticas que fomenten de formación de traductores y el diseño de políticas de traducción.
